Psalms 55:1

HOT(i) 1 למנצח בנגינת משׂכיל לדוד׃ (55:2) האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H5329 למנצח To the chief Musician H5058 בנגינת on Neginoth, H4905 משׂכיל Maschil, H1732 לדוד׃ of David. H238 האזינה Give ear H430 אלהים O God; H8605 תפלתי to my prayer, H408 ואל and hide not thyself H5956 תתעלם and hide not thyself H8467 מתחנתי׃ from my supplication.
Vulgate(i) 1 victori in psalmis eruditi David exaudi Deus orationem meam et ne dispicias deprecationem meam
Wycliffe(i) 1 The title of the fyue and fiftithe salm. `In Ebreu thus, To the ouercomyng on the doumb culuer of fer drawing awei, the comely song of Dauid, whanne Filisteis helden hym in Geth. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer for the doumb culuer, for it yede awei fer. Dauid meke and symple made this salm, whanne Palesteyns helden hym in Geth.
Coverdale(i) 1 Heare my prayer (o God) and hyde not thy self fro my peticion. Take hede vnto me and heare me, how piteously I mourne & coplayne.
MSTC(i) 1 {To the Chanter, in Neginoth, an instruction of David} Hear my prayer, O God, and hide not thyself from my petition.
Matthew(i) 1 To the chaunter in Neginoth, an instruccion of Dauid. Heare my prayer, O God, and hyde not thy self fro my petycion.
Great(i) 1 To the chaunter in melodyes, an instruccyon of Dauid. Heare my prayer (O God) and hide not thy selfe fro my peticion. Take hede vnto me, and heare me, how I mourne in my prayer, & am vexed.
Geneva(i) 1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David to give instruction. Heare my prayer, O God, and hide not thy selfe from my supplication.
Bishops(i) 1 O Lorde geue eare vnto my prayer: and hide not thy selfe from my petition
DouayRheims(i) 1 Unto the end, in verses, understanding for David. (55:2) Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
KJV(i) 1 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
KJV_Cambridge(i) 1 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David.
Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Thomson(i) 1 For the conclusion. Among the Hymns on understanding. By David. Give ear, God, to my prayer; and overlook not my supplication.
Brenton(i) 1 (54:1) For the end, among Hymns of instruction by David. Hearken, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
Brenton_Greek(i) 1 Εἰς τὸ τέλος, ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ Δαυίδ.
Ἐνωτίσαι ὁ Θεὸς τὴν προσευχήν μου, καὶ μὴ ὑπερίδῃς τὴν δέησίν μου.
Brenton_interlinear(i)
  1 G1527ΕἰςFor1  τὸthe2 G5056τέλοςend3 G5228ὑπὲρconcerning4  τοῦthe5 G2992λαοῦpeople6  τοῦ  G575ἀπὸfrom8  τῶνthe9 G39ἁγίωνsanctuary10 G3118.2μεμακρυμμένουthat were removed7  τῷby11  ΔαυὶδDavid12 G1527εἰςfor13 G4739.2στηλογραφίανa memorial14 G3698ὁπότεwhen15 G2902ἐκράτησανcaught17 G846αὐτὸνhim16  οἱthe18 G246ἀλλόφυλοιPhilistines19 G1722ἐνin20  ΓέθGeth21
Leeser(i) 1 To the chief musician on Neginoth, a Maskil of David. (55:2) Give ear, O God, to my prayer, and hide not thyself from my supplication.
YLT(i) 1 To the Overseer with stringed instruments. —An instruction, by David. Give ear, O God, to my prayer, And hide not from my supplication.
JuliaSmith(i) 1 To the overseer upon the stringed instrument, instruction to David. Give ear O God, to my prayer; thou wilt not hide thyself from my supplication.
Darby(i) 1 {To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
ERV(i) 1 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
ASV(i) 1 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David.

Give ear to my prayer, O God;
And hide not thyself from my supplication.
JPS_ASV_Byz(i) 1 (55:1) For the Leader; with string-music. Maschil of David. (55:2) Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
Rotherham(i) 1 [To the Chief Musician: with stringed Instruments. A Psalm of Instruction, of David.]
Give ear, O God, to my prayer, And do not hide thyself from my supplication:
CLV(i) 1 {Contemplating, Davidic{ Do give ear, O Elohim, to my prayer, And do not obscure Yourself from my supplication."
BBE(i) 1 To the chief music-maker, on Neginoth. Maschil. Of David. Give hearing to my prayer, O God; and let not your ear be shut against my request.
MKJV(i) 1 To the Chief Musician. For stringed instruments. A contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my cry.
LITV(i) 1 To the Chief Musician on Neginoth. A Contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and do not hide Yourself from my cry.
ECB(i) 1 To His Eminence; On Strummer; A Discerning: By David. Give ear to my prayer, O Elohim; conceal not yourself from my supplication:
ACV(i) 1 Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
WEB(i) 1 For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David. Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
NHEB(i) 1 [For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.] Listen to my prayer, God. Do not hide yourself from my petition.
AKJV(i) 1 Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
KJ2000(i) 1 [To the Chief Musician on neginoth, a maschil. A Song of David.] Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
UKJV(i) 1 Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
TKJU(i) 1 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and do not hide Yourself from my supplication.
EJ2000(i) 1 To the Overcomer on Neginoth, Maschil,
A Psalm of David.
¶ Give ear to my prayer, O God, and do not hide thyself from my supplication.
CAB(i) 1 For the end, among Hymns of instruction by David. Hearken, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
LXX2012(i) 1 (56) For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
NSB(i) 1 ([Psalm of David]) Listen to my prayer, O God. Do not hide from my plea for favor.
ISV(i) 1 To the Director: With stringed instruments. A Davidic instruction.
Betrayal by a Friend Pay attention to my prayer, God, and do not hide yourself from my appeal.
LEB(i) 1 For the music director, with stringed instruments. A maskil of David.*
Give ear, O God, to my prayer, and do not hide yourself from my plea.
BSB(i) 1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
MSB(i) 1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
MLV(i) 1 Listen to my prayer, O God and do not hide yourself from my supplication.
VIN(i) 1 For the music director, with stringed instruments. A maskil of David. Give ear, O God, to my prayer, and do not hide yourself from my plea.
Luther1545(i) 1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen auf Saitenspielen.
Luther1912(i) 1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.
ELB1871(i) 1 Nimm zu Ohren, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen!
ELB1905(i) 1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil S. die Anm. zu [Ps 32] von David.
DSV(i) 1 Een onderwijzing van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
Giguet(i) 1 ¶ Pour la fin, parmi les hymnes, instruction de David. Dieu, écoutez ma prière, et ne méprisez pas ma supplication.
DarbyFR(i) 1
Prête l'oreille, ô Dieu, à ma prière, et ne te cache pas de ma supplication.
Martin(i) 1 Maskil de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth.
Segond(i) 1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!
SE(i) 1 Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
JBS(i) 1 Al Vencedor: en Neginot:
Masquil de David.
Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
Albanian(i) 1 O Perëndi, vëri veshin lutjes sime dhe ki parasysh kërkesën time.
RST(i) 1 (54:1) Начальнику хора. На струнных орудиях . Учение Давида. (54:2)Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
Arabic(i) 1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 54) За първия певец. На струнни инструменти. Маскил на Давид. Дай ухо на молитвата ми, Боже, и не се крий от молбата ми!
Croatian(i) 1 Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova.
BKR(i) 1 Přednímu kantoru na neginot, vyučující žalm Davidův.
Danish(i) 1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Undervisning, af David.
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 訓 誨 詩 , 交 與 伶 長 。 用 絲 絃 的 樂 器 。 )   神 啊 , 求 你 留 心 聽 我 的 禱 告 , 不 要 隱 藏 不 聽 我 的 懇 求 !
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 絃 的 乐 器 。 )   神 啊 , 求 你 留 心 听 我 的 祷 告 , 不 要 隐 藏 不 听 我 的 恳 求 !
Esperanto(i) 1 Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Instruo de David. Auxskultu, ho Dio, mian pregxon, Kaj ne kasxu Vin de mia petego.
Finnish(i) 1 Davidin opetus, edelläveisaajalle, kanteleilla. (H55:2) Jumala, kuule minun rukoukseni, ja älä peitä sinuas minun rukoukseni edestä.
FinnishPR(i) 1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; Daavidin mietevirsi. (H55:2) Jumala, ota korviisi minun rukoukseni, älä kätkeydy, kun minä armoa anon.
Haitian(i) 1 Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman mizik akòd pou yo jwe mizik la. Se yon chante David.
Hungarian(i) 1 Az éneklõmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása.
Indonesian(i) 1 Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. (55-2) Ya Allah, dengarlah doaku, jangan berpaling dari permohonanku.
Italian(i) 1 Maschil di Davide, dato al capo de’ Musici sopra Neghinot O DIO, porgi l’orecchio alla mia orazione; E non nasconderti dalla mia supplicazione.
ItalianRiveduta(i) 1 Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Cantico di Davide. Porgi orecchio alla mia preghiera o Dio, e non rifiutar di udir la mia supplicazione.
Korean(i) 1 (다윗의 마스길. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서
Lithuanian(i) 1 Dieve, klausykis mano maldos ir nesišalink nuo mano maldavimo!
PBG(i) 1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa nauczająca.
Portuguese(i) 1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
Norwegian(i) 1 Til sangmesteren; med strengelek; en læresalme av David.
Romanian(i) 1 (Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe instrumente cu coarde. O cîntare a lui David.) Ia aminte, Dumnezeule, la rugăciunea mea, şi nu Te ascunde de cererile mele!
Ukrainian(i) 1 Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом навчальний Давидів.